Dr. Chae-Pyong (“J.P.”) Song received his M.A. and Ph.D. in English from Texas A&M University. He received his B.A. in English Language and Literature at Chonnam National University in Korea. He was a faculty in English at Marygrove College in Detroit, Michigan. JP’s research interests include 20th-century English literature, postcolonial literature, translation studies, and the globalization of culture. He taught a variety of courses such as Literary Theory, World Literature, Contemporary Literature of Africa, Post-colonial Re-imaginations: Empire Writes Back, Human Rights and Literature, Globalization in Context, The Novel, Introduction to Literature, Travel Seminar, and Academic Writing. In addition to publications on postcolonial literature and theory, his translations of Korean literature appeared on The Korea Times, New Writing from Korea, Metamorphoses: Journal of Literary Translation, WSQ: Women’s Studies Quarterly, Illuminations, and Azalea: Journal of Korean Literature and Culture. In 2009, along with Anne Rashid, he won the 40th Korean Literature Translation Awards for translating Kim Hye-soon’s poems.
After a long battle with cancer, JP passed away on Feb. 12, 2013. He wished to have this blog available after his passing. His wife, Jina, and his daughter, Iris, maintain this blog now, and it is their hope that JP’s translation work continues to inspire the readers.